Accused 被告。 Accused一般指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。
Acquittal 罪名不成立。刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为The accused is acquitted1.Acquittal是名词。
Adjourn 休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为adjourned2 for 30 minutes.如要将聆讯押后再排期重审,称为adjourned to a date to be fixed3.
Affidavit 誓章。 以宗教仪式发誓后签署的书面证供称为Affidavit,而以真诚发誓所签署的证供称为Affirmation,两者的格式用词有的分别,但主要用途相同。
Allegation 声称。 诉讼陈词中未经证实的声言,比如:The Plaintiff alleged4 that his loss as due to the Defendant's breach5 of contract.原告声称他的损失是被告违约所引致。Allegation是名词。
Assault 殴打,侵犯。以武力侵犯别人的行为,称为Assault,通常性质的殴打,称为Common Assault;紧急者称为Aggravated Assault;未经许可触摸别人身体,可以被控非礼,称为Indecent Assault.
As is 近况。 As is常用于物业交易的合约中,指物业的近况。The property is and ill be sold on an as is basis 即物业将会以其近况供应。
Bail6 保释。刑事案中的犯罪嫌疑人或被告,可以暂时被释放。保释可以是有条件的,也可以是无条件的。保释的条件包含缴交指定金额的保释金、提供人事担保及定时向警署报到等。
Balance of Probabilities 可能性较高者。这是民事案件中举证的规范,法庭对原告和被告所提出的证据,觉得那一方的可信性较高,便会判处该方胜诉。相对刑事案而言,民事案中败诉的后果通常都只不过经济利益,所以法庭对举证的需要,相对也较刑事案为低。
Beyond reasonable doubt 无合理疑点。这是刑事案件中举证的规范,控方向法庭提出的证据,需要是在适当的状况下并无疑点,法庭才会判处被告有罪。刑事罪的后果对被告而言,较为紧急,举证标准的需要也因此而较民事案严格,假如法庭觉得证据有任何疑点,都会将疑点的利益benefit of doubt归于被告。
Binding7 有约束力的。binding一般的讲解是连结一块,但法律上则多用作有约束力的意思,比如:This provisional agreement is a binding contract.这份临时协议是有法律约束力的。
Body Corporation 法人团体。经法律程序而产生具备与自然人相同法律地位的组织,比如:依据公司条例注册成立的公司Limited Company,可以拥有资产,可以向外借贷,可以提出控诉,也可以被申索。法人团体没自然的死亡原因,所以需要经法律程序才能将它消除。
Burden of Proof 举证责任。无论是刑事或民事案件,提出控诉的一方,都负有举证的责任,即是向法庭提出证据,支持控诉和申索的事由。虽然在普通的状况下,向法庭举证是主控和原告的责任,但假如被告在刑事案中被法庭判罪之后,再被受害人以民事追讨赔偿,则在有关的民事诉讼中,假如被告不承认他对受害人的损失需要负上赔偿的责任,被告便有责任向法庭举证,支持他的抗辩